Навигация по сайту

Уважаемый пользователь!

Вы открыли наш сайт в браузере, который поддерживает не все функции и возможности.

Вы можете продолжить работу с сайтом, но мы рекомендуем открыть его в браузере Edge, Firefox или Chrome, чтобы получить оптимальный пользовательский опыт.

Ваша страна  Беларусь
или Выберите другое место

INCOTERMS® 2010

Правила Incoterms® широко используются во всем мире в области международной и внутренней торговли для описания ответственности продавца и покупателя относительно расходов и рисков, а также страхования грузов.

В брошюре ниже описаны условия доставки и ответственность продавца и покупателя в отношении расходов и рисков, а также страхования грузов.

Ознакомьтесь подробнее с правилами Incoterms® 2010 и получайте самую актуальную информацию на официальном веб-сайте: узнать больше навеб-сайте Международной торговой палаты (ICC).


Правила для любого вида или видов транспорта

  • «Ех Works» («Франко завод») означает, что продавец передает покупателю товар в своих помещениях или в ином указанном месте (т. е. на предприятии, фабрике, складе и т. д.). Продавцу необязательно осуществлять погрузку товара на какое-либо транспортное средство, равно как и выполнять формальности, необходимые для вывоза, если таковые применяются.

  • «Free Carrier» («Франко-перевозчик») означает, что продавец передает товар перевозчику или иному лицу, указанному покупателем, на своей территории или в другом оговоренном месте. Сторонам настоятельно рекомендуется максимально точно определить название пункта доставки, поскольку в этом пункте риск переходит от продавца к покупателю.

  • «Carriage Paid To» («Перевозка оплачена до») означает, что продавец передает товар перевозчику или иному лицу, назначенному продавцом, в оговоренном месте (если такое место было согласовано сторонами) и что продавец оплачивает издержки, сопряженные с доставкой товара, в указанное место назначения.

  • «Delivered At Terminal» («Доставка до терминала») означает, что продавец передает товар, разгруженный с прибывшего транспортного средства, покупателю в терминале в указанном порту или месте назначения. «Терминалом» может считаться любое помещение, крытое или закрытое, такое как причал, склад, контейнерный двор, а также автомобильный или железнодорожный терминал или грузовой авиатерминал. Продавец несет все риски, связанные с доставкой товара и его разгрузкой в терминале в указанном порту или месте назначения.

  • «Delivered At Place» («Доставка до места назначения») означает, что продавец осуществляет передачу товара, когда товар, прибывший в транспортном средстве, готов к разгрузке, в указанном месте назначения. Продавец несет все риски, связанные с доставкой товара в указанное место.

  • «Delivered Duty Paid» («Доставка с оплатой пошлин (с указанием места назначения)») означает, что продавец передает покупателю товар, прошедший таможенное оформление для импорта на прибывшем транспортном средстве, готовый для разгрузки в указанном месте назначения. Продавец несет все расходы и риски, связанные с доставкой товара в место назначения, и обязан выполнить таможенные формальности, необходимые не только для вывоза, но и для ввоза, уплатить любые сборы, взимаемые при вывозе и ввозе, и выполнить все таможенные формальности.

Источник: веб-сайт ICC.

Ознакомьтесь с полной версией редакции правил Incoterms® 2010.

"Incoterms" является зарегистрированным товарным знаком Международной торговой палаты (ICC).

Правила для морского и внутреннего водного транспорта

  • «Free Alongside Ship» («Франко вдоль борта судна») означает, что продавец обязуется доставить товар в указанный порт отправления и сгрузить его у борта судна (например, на причале или на барже), назначенного покупателем. Риск утраты или повреждения товара переходит, когда товар расположен вдоль борта судна, и с этого момента покупатель несет все расходы.

  • «Free On Board» («Франко-борт») означает, что продавец сгружает товар на борт судна в порту отправления, назначенного покупателем, или поставляет товар, доставленный таким образом. Риск утраты или повреждения товара переходит, когда товар находится на борту судна, и с этого момента покупатель несет все расходы.

  • «Cost and Freight» («Стоимость и фрахт») означает, что продавец сгружает товар на борт судна или поставляет товар, доставленный таким образом. Риск утраты или повреждения товара переходит, когда товар находится на борту судна. Продавец оплачивает фрахт и все издержки, сопряжённые с доставкой товара к указанному порту назначения.

  • «Cost, Insurance and Freight» («Стоимость, страхование и фрахт (с указанием порта назначения)») означает, что продавец сгружает товар на борт судна или поставляет товар, доставленный таким образом. Риск утраты или повреждения товара переходит, когда товар находится на борту судна. Продавец оплачивает фрахт и все издержки, сопряжённые с доставкой товара к указанному порту назначения.

    Продавец также оплачивает услуги страхования, покрывающие риск утраты или повреждения товара во время перевозки. Покупатель должен помнить, что страховые услуги, оплачиваемые продавцом в рамках CIF, обеспечивают минимальное страховое покрытие. Если покупатель хочет расширить страховую защиту, ему потребуется либо достичь четкой договоренности с продавцом, либо самостоятельно обеспечить дополнительное страхование.

Источник: веб-сайт ICC.

Ознакомьтесь с полной версией редакции правил Incoterms® 2010.

"Incoterms" является зарегистрированным товарным знаком Международной торговой палаты (ICC).