RETURN INSTRUCTIONS

It is quick and simple to return your parcel to a UK retailer. Simply click on the country you are sending from for instructions on how to send your parcel back.

  • 1. Verpackung

    Bitte packen Sie Ihre Retoursendung in eine feste Verpackung. Die äußere Verpackung muss stabil sein. Je schwerer oder sperriger die Sendung desto fester und stabiler muss die Ware verpackt sein.

    2. Etikettieren

    Bitte befestigen Sie das Retouretikett am Paket so dass es gut leserlich ist.

    3. Zurücksenden

    Die Sendung kann an folgenden Standorten kostenlos aufgegeben werden:

    • Post Geschäftsstelle (Postfiliale, Postpartner)
    • Landannahme
    • Abholservice

    4. Aufgabebestätigung

    Aufgabebestätigung/Rücksendebestätigung erhalten Sie bei Abgabe der Retoursendung.

  • French

    1. Emballage
      Utilisez de préférence l’emballage d’origine. Veuillez toutefois à ce que la taille de la boîte corresponde au volume du contenu. L’emballage ne peut pas comporter de dommage visible et doit - au besoin - être consolidé au moyen de papier collant ou de bande adhésive. 
    2. Étiquette
      Apposez sur l’ancien code-barres l’étiquette de retour que vous avez reçue. 
    3. Comment procéder au retour ?
      a) Si le paquet retour ne pèse pas plus de 31.5 kg et mesure moins de 360 cm (L+2l+2H), apportez-le au point poste, bureau de poste, distributeur  de paquets Cubee ou point kariboo! le plus proche. Rechercher un point poste ou un bureau de poste à proximité : www.bpost.be/site/fr/rechercher-un-pont-de-vente 
    4. Accusé de réception
      Lorsque vous remettez un paquet dans un point poste, bureau de poste ou point kariboo!, vous recevez un accusé de réception physique, si vous le déposez dans un distributeur Cubee, ce récépissé vous est automatiquement envoyé par e-mail.

    Dutch

    1. Verpakking
      Gebruik bij voorkeur de originele verpakking. Let wel dat de grootte van de doos overeenkomt met het volume van de inhoud.  De verpakking mag geen beschadiging vertonen en moet - indien nodig - met plakband of tape verstevigd worden. 
    2. Étiquette
      Plak het ontvangen retour label over de oude barcode. 
    3. Comment procéder au retour ?
      a) Is het retourpakket niet zwaarder dan  31.5 kg en kleiner dan 360cm (L+2W+2H), breng het dan naar het dichtstbijzijnde postpunt, postkantoor, Cubee automaat of kariboo!-spot.  Vind een postpunt of postkantoor in je buurt op: www.bpost.be/site/nl/zoek-bpost-uw-buurt
    4. Accusé de réception
      Bij overhandiging van het pakket in een postpunt, postkantoor of kariboo!-spot zal je een fysiek ontvangstbewijs krijgen, bij een Cubee pakjesautomaat gaat dit automatisch via E-mail.
    1. Опаковане
      Моля, опаковайте Вашата пратка за връщане възможно най-сигурно със здрав опаковъчен материал. Външната опаковка трябва да е стабилна. Колкото по-обемисто или тежко е съдържанието, толкова по-здрава и сигурна трябва да е опаковката и уплътняващия материал.
    2. Етикиране
      Моля залепете стикера с информацията за пратката (товарителницата) така, че да е четлив. Моля етикета да не преминава през повече от една страна на пакета (разпредeлянето на пратките е в голяма степен автоматизирано и ако не е залепен само на една от страните, разпредeлянето е затруднено). Когато залепяте новия етикет върху опаковката със стар етикет, моля поставяйте новия етикет така, че да покрива изцяло баркода на стария етикет. 
    3. Как да изпратите пратката обратно?
      Подробна информация за връщане на пратката можете да намерите на www.rapido.bg/return или се обадете на 070016006 и изберете опция 3 - за връзка с Международен отдел.
    4. Входяща Разписка
      Моля подгответе входящата разписка. Тя ще бъде подписана от нашия служител (куриер). Ще получите разписка за взетата пратка или от куриера на място, или ще бъде изпратено потвърждение на Вашия имейл. Входящата разписка е доказателство, че сте предали пратката.

     

    1. Pakiranje molimo vas da se pobrinete kako bi pakiranje paketa bilo odgovarajuće robi koju šaljete povratom. Ukoliko koristite originalnu ambalažu pobrinite se da je ista čitava i dobro zatvorena ljepljivom trakom. Ukoliko koristite novu povratnu ambalažu, ista mora odgovarati sadržaju pošiljke. Što je teža pošiljka materijal za povrat mora biti čvršći i izdržljiviji.
    2. Adresiranje povratne pošiljkeu pošiljci koju ste zaprimili dobiti ćete i adresnicu za povrat. Istu je potrebno zalijepiti na naličje pakete, ne na rub. Novu povratnu adresnicu koju ćete naći u svojoj pošiljci zalijepite preko stare adresnice kako biste prekrili stari bar kod.
    3. Kako poslati paket pošiljatelju (izvršiti povrat).
      Paket možete predati u najbliži poštanski ured. Popis poštanskih ureda možete naći na internet stranicama Hrvatske pošte. Ukoliko želite prikup na adresi zvanjem besplatnog broja 0800 202 202 sa fiksnog telefona možete saznati jeli vam isti uključen u cijenu ili se dodatno plaća. Ukoliko zovete sa mobilnog telefona, nazovite broj 072 202 202 gdje se minuta plaća sukladno cijeni operatera kojeg koristite.
      Ukoliko je prikup paketa na vašoj adresi uključen u cijenu, isti će biti besplatno organiziran. Ukoliko prikup na adresi nije uključen u cijenu, isti možete zatražiti uz plaćanje od 30,00 kn za uslugu.
      U bilo kojoj opciji predaje pošiljke za povrat morate dobiti potvrdu o preuzimanju pošiljke. Istu je potrebno čuvati kao dokaz o predaji.
  • zech Republic

    1. Balení zásilky
      Prosíme, zabalte zásilku tak, aby splňovala bezpečnou přepravu a balení odpovídalo hodnotě a charakteru přepravované zásilky. Používejte pevné obalové materiály, výplně zabraňující pohybu a vhodné deformační zóny, které chrání zásilku. Čím větší a těžší zboží je, tím pevnější obalový materiál používejte. Návod, jak balit zásilky naleznete na www.ppl.cz/ftp/dokumenty_ke_stazeni/informace_pro_e-shopy/PPL_ParcelShop_Spravne_baleni_zasilek.pdf
    2. Označení etiketou
      Etiketu prosím nalepte na balík tak, aby byla dobře čitelná, nezmačkaná nebo jinak poškozená. Nelepte etiketu přes roh zásilky a nepoužívejte jí k uzavření zásilky. Etiketu prosím nalepte přes původní etiketu nebo původní etiketu znehodnoťte stržením alespoň čárového kódu. Původní čárový kód nesmí být viditelný.
    3. Jak zpětnou zásilku poslat?
      Navštivte naše webové stránky, kde naleznete průvodce pro zaslání zpětné zásilky: www.ppl.cz/ReturnConnect
    4. Potvrzení o převzetí zásilky
      Prosím předvyplňte potvrzení o převzetí zásilky řidičem nebo obsluhou Parcelshopu. Toto potvrzení je pro Vás. Je možné, že Vám bude potvrzení o převzetí zasláno emailem.
    1. Emballagen
      Pak varen forsvarligt i kassen. Emballagen skal være holdbar og kunne beskytte varen under transporten.
    2. Label
      Sæt den nye label på og sørg for at fjerne resterne af den gamle label, så der ikke er rester af den oprindelige stregkode tilbage på pakken. Labelen skal sidde på en af de lige flader og må ikke sidde på kanterne.
    3. Hvordan returnerer jeg pakken?
      Såfremt din pakke er mindre end 20 kg, 60 x 40 x 40 cm, kan du returnere den i en af vores mange pakkeshops. Find en oversigt over vores udleveringssteder her: www.bring.dk/kort
      Såfremt din pakke er mindre end 20 kg, 60 x 40 x 40 cm, kan du også returnere den i en af vores pakke-automater. Bestil en indleveringskode her: www.swipbox.dk/returns
      Såfremt din pakke er større end 20 kg, 60 x 40 x 40 cm, beder vi dig venligst kontakte vores Kundeservice for at bestille en afhentning på mail: pickup.dk@bring.com eller via telefon +45 70 28 60 70 og vær klar på adressen på det aftalte tidspunkt.
    4. Kvittering
      Du modtager en kvittering på mail eller sms. Du kan også udfylde nedenstående kvittering og bede om at den bliver underskrevet i pakke-shoppen eller af chaufføren.
  • Estonian

    1. Pakendamine
      Palun pakendage oma tagastav saadetis nii turvaliselt kui võimalik tugevasse pakendisse. Mida suurem või raskem saadetis on, seda tugevam peaks olema pakkematerjal.
    2. Sildistamine
      Palun kleepige aadressikaart pakile nii, et see oleks loetav. Ärge pange silti paki servadele. Palun kleepige uus silt vana triipkoodi peale nii, et vana triipkoodi poleks enam näha.
    3. Kuidas saata pakki tagasi?
      Info paki tagasi saatmise kohta ning lähimad pakipunktid leiate veebilehelt: https://itella.ee/eraklient/eraklient-info-abi/dhl/kuidas-toimub-dhli-paki-tagastamine/
    4. Tagastuskviitung
      Palun valmistage ette andmed tagastuskviitungi jaoks. Kviitung allkirjastatakse pakipunkti klienditeenindaja või kulleri poolt.
      Tagastuskviitung tõendab paki üleandmist veofirmale..

    Russian

    1. Упаковка
      Пожалуйста, упакуйте посылку для возврата максимально надежно, используя фирменный упаковочный материал. Внешняя упаковка должна быть прочной. Чем тяжелее или больше груз, тем сильнее уплотнительный материал должен быть.
    2. Маркировка
      Пожалуйста, наклейте адресную этикетку на посылку так, чтобы ее можно было прочитать. Пожалуйста, не наклеивайте адресную этикетку на край посылки. Пожалуйста, приклейте адресную этикетку для возврата на оригинальную этикетку так, чтобы штрих-коды оригинальной этикетке не были больше видны.
    3. Как отправить посылку обратно?
      Вы можете найти информацию об отправке возвратов на следующем сайте: www.itella.ee
    4. Квитанция внутри полученной посылки
      Пожалуйста, подготовьте квитанцию, которая была внутри полученной посылки. Работник магазина или курьер подпишет ее при получении посылки. Квитанция является для Вас подтверждением передачи посылки.
    1.  Pakkaus                                
      Pakkaa palautettavat tuotteet huolellisesti. Älä jätä tyhjää tilaa pakettiin ja ota huomioon, että paketin tulee kestää kuljetus.
    2. Palautuslomake
      Täyty saamasi palautuslomake ja laita se palautuspaketin ulkopuolelle muovitaskuun.
    3. Palautuspakettikortti
      Liimaa palatuskortti, jonka olet saanut lähettäjältä paketissa olevan alkuperäisen kortin päälle. Kortin tulee olla kokonaan paketin yhdellä sivulla. Palautuskortissa lukee Parcel Return Connect ja kortissa on viivakoodeja.
    4. Minne palautan paketin?
      Jätä paketti lähimpään Postiin.
      www.posti.fi
    5. Kuitti
      Ota paketin mukana ollut kuitti mukaan palauttaessasi paketin Postiin. Posti allekirjoittaa kuitin annettuasi palautuspaketin Postille kuljetettavaksi.

     

    1. Préparation de l'emballage
      Tous les produits à retourner doivent être placés dans un emballage approprié et correctement fermé. L'emballage doit être d'un matériel stable. Plus un colis est lourd, plus l'emballage doit être stable.
    2. Etiquetage
      Veuillez coller l'étiquette retour sur le colis de façon lisible.
      Ne pas coller l'étiquette sur le bord du colis.
      Si vous retournez le produit dans l'emballage initial, veillez à coller l'étiquette de retour au-dessus de l'étiquette initiale, afin que le code à barres de l'étiquette initiale ne puisse plus être lu.
    3. Comment s'effectue le retour
      Merci de déposer le colis étiqueté dans le point relais le plus proche de chez vous. Vous pouvez trouver le point relais le plus proche à l'adresse suivante: www.relaiscolis.com/trouver-un-relais
    4. Reçu
      Lors de la remise de votre colis à retourner dans un point relais , veuillez préparer ce reçu. Celui-ci sera à faire signer par le commerçant du point relais. Ce reçu vaut pour preuve de dépôt.
    1. Verpackung
      Bitte packen Sie Ihre Retoursendung in eine feste Verpackung. Die äußere Verpackung muss stabil sein. Je schwerer oder sperriger die Sendung desto fester und stabiler muss die Ware verpackt sein.
    2. Etikettieren
      Bitte befestigen Sie das Retouretikett am Paket so dass es gut leserlich ist. Bitte platzieren Sie das Etikett über dem Originaletikett damit der Barcode nicht mehr sichtbar ist.
    3. Zurücksenden
      Ist Ihre Sendung kleiner als 60 x 35 x 35 cm  können Sie Ihr Paket in der nächstgelegenen Packstation aufgeben.
      Ist Ihre Sendung kleiner als 120 x 35 x 35 cm können Sie Ihr Paket in Ihrem nächstgelegenen Paketshop abgeben.
      Größere Sendungen geben Sie bitte in der nächstgelegenen Postfiliale ab.
      Sie finden Ihre nächstgelegene Packstation, Paketshop oder Postfiliale über den Parcelshopfinder: parcelshopfinder.dhlparcel.com
    4. Übergabebestätigung
      Bitte halten Sie die Übergabebestätigung bereit. Diese liegt der Originalsendung bei oder wird Ihnen per E-Mail geschickt.
    1. Συσκευασία
      Παρακαλώ συσκευάστε το δέμα επιστροφής σας όσο πιο ασφαλές γίνεται χρησιμοποιώντας ταινία συσκευασίας. Το εξωτερικό της συσκευασίας θα πρέπει να είναι σταθερό και συμπαγές. Όσο πιο μεγάλο και βαρύ είναι το δέμα τόσο πιο καλή και ανθεκτική θα πρέπει αν είναι η συσκευασία.
    2. Ετικέτα - Φορτωτική
      Παρακαλώ κολλήστε την ετικέτα επιστροφής επάνω στο δέμα με τέτοιο τρόπο ώστε να είναι ευανάγνωστη.  Παρακαλώ Μην κολλήσετε την ετικέτα στις άκρες του δέματος η επάνω σε γωνίες. Παρακαλώ κολλήστε την ετικέτα επιστροφής επάνω στην αρχική ετικέτα του δέματος έτσι ώστε να μην είναι πλέον ορατή.
    3. Πως να το στείλετε πίσω ?
      Εάν το δέμα σας είναι μικρότερο από 31,5kg, με μέγιστη περιφέρεια 360cm, μέγιστο μήκος 200cm, μέγιστο ύψος 80cm, μέγιστο πλάτος 200cm, μπορείτε να το αφήσετε στο κοντινότερο σημείο εξυπηρέτησης. Δεν υπάρχει δυνατότητα παραλαβής από τον χώρο σας.
      Το Ευρετήριο σημείων εξυπηρέτησης σας βοηθάει να βρείτε το κοντινότερο σημείο σε εσάς: parcelshopfinder.dhlparcel.com
    4. Απόδειξη παραλαβής
      Παρακαλώ ετοιμάστε την απόδειξη παραλαβής που θα βρείτε μέσα στο δέμα. Ο Υπάλληλος του σημείου εξυπηρέτησης θα πρέπει είτε να σας υπογράψει την απόδειξη παραλαβής, είτε να σας  δώσουν ένα δικό τους αντίγραφο εκτυπωμένο είτε να λάβετε ένα αντίγραφο με e-mail όπου είναι εφικτό.
      Η απόδειξη παραλαβής βεβαιώνει ότι δώσατε το δέμα σας πίσω.
  • Mi a Return küldemény?

    A DHL Parcel Connect Return küldemény egy díjmentes visszáru szolgáltatás. Amennyiben nem elégedett a csomagban átvett termékkel, visszáru szolgáltatás keretében a lenti instrukciók szerint a feladónak díjmentesen visszaküldheti azt.

    Visszáru feladás menete

    1. Csomagolás
      Kérjük, hogy a küldeményt megfelelően csomagolja be annak érdekében, hogy a visszaküldendő áru ne sérülhessen meg a szállítás alatt. A csomagoláskor használjon merev falú, sértetlen dobozt és erős ragasztószalagot.
    2. Visszáru címirat
      A visszaküldéshez szükséges visszáru címiratot a feladó a küldemény dobozában helyezi el, vagy elektronikus formában küldi meg Önnek email-ben.  A címiraton 'Parcel Return Connect' felirat látható. Az email-ben küldött címiratot ki kell nyomtatnia, mivel visszáruküldés esetén a címirat postahelyi nyomtatására nincs lehetőség. A címiratot nem kell felragasztania a csomagolás burkolatára, ezt majd a postahelyen a küldemény feladásakor elvégzik.
    3. Feladás
      A DHL Parcel Connect Return küldemény a Magyar Posta Zrt. bármely  postahelyén feladható díjmentesen. A postahelyek részletes listáját megtalálja a www.posta.hu weboldalon.
    4. Feladás igazolása
      A postahelyen a feladás igazolásaként átvételi elismervényt nyomtatnak. 
      További információkért keresse a dedikált ügyfélszolgálatot: +36-1-767-8277 / europestandard@posta.hu
    1. Packaging
      Please package your return parcel as safe as possible with firm packing material. The outer packaging has to be stable. The heavier or larger the consignment is, the stronger the sealing material has to be. It is OK to reuse the original packaging if you haven’t disposed of it. 
    2. Labeling
      Please stick the address label on the parcel, so that it is legible. Please don’t put the address label on the edge of the parcel. Please stick return label over the original label, so that barcodes of original label are not visible anymore. 
    3. How to send it back?
      a) If your parcel is lighter than 20kgs, you can drop it off in your nearest post office where it will be scanned
      b) If your parcel is heavier than 20kgs, you can drop it off in your local Delivery Services Unit where it will be scanned
    4. Inbox-receipt
      Please prepare your inbox-receipt. It will be signed either by the Post office manager or by the An Post postal operative. The receipt is a proof of handover for you.
    5. Need help? Call An Post Customer Services 01-7057600
    1. Imballo della spedizione
      Imballa accuratamente l'articolo per evitare danni durante il trasporto, utilizzando se possibile la confezione originale, altrimenti una scatola di cartone di spessore consistente, rinforzando i punti più sensibili con del nastro adesivo.
      Ricordati di non utilizzare o lasciare cellofan, filo o spago avvolti intorno alla scatola. 
    2. Etichetta
      Nel caso di riutilizzo di scatole originali, rimuovi eventuali codici a barre o etichette pre-esistenti assicurandoti di posizionare la nuova etichetta nel lato più ampio della scatola, senza coprirla con il nastro adesivo.
    3. Come effettuare il reso
      Se la spedizione ha un peso inferiore a 25 kg. e dimensioni non superiori a 60 x 60 x 60 cm, potrà essere consegnata presso un DHL ServicePoint. Puoi trovare il DHL ServicePoint più comodo per te su locator.dhl.com/?l=en&countryCode=IT
    4. Ricevuta
      Se  Una volta consegnata la spedizione presso un DHL ServicePoint, riceverai la prova di avvenuta presa in carico da parte di DHL. Verifica lo stato della spedizione su www.dhl.it/exp-it/express.html oppure scarica la App DHL Express.
  • Latvian

    1. Iepakojums
      Lūdzu iepakojiet atgriežamo sūtījumu pēc iespējas rūpīgāk, izmantojot stingru iepakojamo materiālu. Ārējam iepakojuma jābūt drošam un  piemērotam sūtījuma saturam - lielākām un smagākām precēm nepieciešams stingrāks iepakojums. 
    2. Uzlīmes
      Lūdzu pievienot atgriešanas uzlīmi tā, lai tā ir skaidri salasāma. Lūdzu nelīmēt to uz pakas stūriem. Lūdzu uzlīmēt atgriešanas uzlīmi tieši virsū ienākošās pakas uzlīmei tā, lai ienākošās pakas svītru kods nav redzams.
    3. Kā nosūtīt atpakaļ?
      https://itella.lv/en/private-customer/private-info-help/terms-for-parcel-receivers/i-want-to-return-the-shipment-what-is-the-procedure/

    4. Nodošanas kvīts
      Lūdzu sagatavojiet nodošanas kvīti, to  parakstīs Parcel Shop darbinieks vai kurjers. Kvīts ir apliecinājums, ka esat nodevis sūtījumu atgriešanai.

    Russian

    1. Упаковка
      Пожалуйста, упакуйте посылку для возврата максимально надежно, используя фирменный упаковочный материал. Внешняя упаковка должна быть прочной. Чем тяжелее или больше груз, тем сильнее уплотнительный материал должен быть. 
    2. Маркировка
      Пожалуйста, наклейте адресную этикетку на посылку так, чтобы ее можно было прочитать. Пожалуйста, не наклеивайте адресную этикетку на край посылки. Пожалуйста, приклейте адресную этикетку для возврата на оригинальную этикетку так, чтобы штрих-коды оригинальной этикетке не были больше видны. 
    3. Как отправить посылку обратно?
      Вы можете найти информацию об отправке возвратов на следующем сайте: www.itella.lv
    4. Квитанция внутри полученной посылки
      Пожалуйста, подготовьте квитанцию, которая была внутри полученной посылки. Работник магазина или курьер подпишет ее при получении посылки. Квитанция является для Вас подтверждением передачи посылки.
  • Lithuanian

    1. Pakavimas
      Grąžinamą siuntą supakuokite kaip įmanoma saugiau, naudodami tvirtas pakavimo medžiagas. Išorinė pakuotė turi būti stabili. Kuo daiktas sunkesnis ar didesnis, tuo tvirtesnis turi būti įpakavimas. 
    2. Ženklinimas
      Priklijuokite adreso lipduką ant siuntos taip, kad jis būtų įskaitomas. Neklijuokite adreso lipduko ant siuntos krašto. Priklijuokite grąžinimo lipduką  ant originalaus lipduko taip, kad originalaus lipduko barkodai nebūtų matomi. 
    3. Kaip grąžinti siuntą atgal?
      Informacijos apie siuntų grąžinimą ieškokite puslapyje: https://itella.lt/verslui/informacija-ir-pagalba/siuntu-pristatymas/kada-ir-kaip-galiu-grazinti-siuntini-po-pristatymo/
    4. Priėmimo-perdavimo kvitas
      Paruoškite priėmimo-perdavimo kvitą. Kvitą pasirašys Parcel Shop atstovas arba kurjeris.
      Kvitas yra Jūsų perdavimo įrodymas.

    Russian

    1. Упаковка
      Пожалуйста, упакуйте посылку для возврата максимально надежно, используя фирменный упаковочный материал. Внешняя упаковка должна быть прочной. Чем тяжелее или больше груз, тем сильнее уплотнительный материал должен быть.
    2. Маркировка
      Пожалуйста, наклейте адресную этикетку на посылку так, чтобы ее можно было прочитать. Пожалуйста, не наклеивайте адресную этикетку на край посылки. Пожалуйста, приклейте адресную этикетку для возврата на оригинальную этикетку так, чтобы штрих-коды оригинальной этикетке не были больше видны. 
    3. Как отправить посылку обратно?
      Вы можете найти информацию об отправке возвратов на следующем: www.itella.lt
    4. Квитанция внутри полученной посылки
      Пожалуйста, подготовьте квитанцию, которая была внутри полученной посылки. Работник магазина или курьер подпишет ее при получении посылки. Квитанция является для Вас подтверждением передачи посылки.
  • French

    1. Emballage
      Emballez votre envoi dans un emballage bien solide. Plus l’envoi est lourd, plus l’emballage doit être solide. 
    2. Étiquettes
      Collez l’étiquette de retour de manière qu’elle soit bien lisible et ne posez pas l’étiquette sur le bord de l’envoi. Il est important de coller l’étiquette retour sur l’étiquette adresse originale, afin de cacher le code-barres d’origine. 
    3. Comment retourner ?
      Votre envoi peut être retourné via tout bureau de poste et tout Point POST. 
      Pour plus d’informations veuillez-vous rendre sur la page suivante :
      www.post.lu/particuliers/colis/retours 
      Est-ce que votre expéditeur vous offre un pick-up gratuit ? Vérifiez cela via la page suivante et prenez éventuellement un rendez-vous :
      www.post.lu/pickup 
    4. Preuve de dépôt
      Veuillez préparer votre justificatif. Il sera signé par notre agent. Ce justificatif est la preuve de dépôt. 
    5. Besoin d’aide ?
      Veuillez appeler notre Customer Service Center au numéro gratuit : 8002 8004

    German

    1. Verpackung
      Bitte packen Sie Ihre Retoursendung in eine feste Verpackung. Die äußere Verpackung muss stabil sein. Je schwerer oder sperriger die Sendung desto fester und stabiler muss die Ware verpackt sein. 
    2. Etikettieren
      Befestigen Sie das Retouretikett am Paket so dass es gut leserlich ist. Bitte platzieren Sie das Etikett über dem Originaletikett damit der Barcode nicht mehr sichtbar ist. 
    3. Zurücksenden
      Ihre Retoursendung kann über jedes Postamt und Point POST verschickt werden. 
      Für mehr Sendungsinformationen, begeben Sie sich auf unsere Webseite: www.post.lu/particuliers/colis/retours 
      Bietet Ihr Absender Ihnen einen gratis Pick-up an? Prüfen Sie dies nach indem Sie sich auf die folgende Webseite begeben und machen Sie eventuell einen Termin aus:
      www.post.lu/pickup 
    4. Übergabebestätigung
      Bitte halten Sie die Übergabebestätigung bereit. Unser Beamter wird die Übernahme der Sendung mit der Unterschrift bestätigen.
    5. Brauchen Sie Hilfe?
      Rufen Sie kostenlos unserem Customer Service Center an: 8002 8004

    English

    1. Packaging
      Please package your return parcel as safe as possible with firm packing material. The outer packaging has to be stable. The heavier or larger the consignment is, the stronger the sealing material has to be. 
    2. Labeling
      Please stick the address label on the parcel, so that it is legible. Please don’t put the address label on the edge of the parcel. Please stick return label over the original label, so that barcodes of original label are not visible anymore. 
    3. How to send it back?
      Send your return via any post office and Point POST.
      For further information, please visit our website: www.post.lu/particuliers/colis/retours 
      Does your shipper offer you a free pick-up? Verify via the link below and eventually order your free pick-up:
      www.post.lu/pickup 
    4. Inbox-receipt
      Please prepare your inbox-receipt. It will be signed by our agent. The receipt is a proof of handover for you. 
    5. Need help?
      Call our Customer Service for free: 8002 8004
    1. Verpakking
      Gebruik bij voorkeur de originele verpakking. Let wel dat de grootte van de doos overeenkomt met het volume van de inhoud. De verpakking mag geen beschadiging vertonen en moet - indien nodig - met plakband of tape verstevigd worden. 
    2. Label
      Verwijder alle oude labels van de verpakking  en/of maak oude barcodes onleesbaar. De aanwezigheid hiervan kan het operationele proces belemmeren. Plak vervolgens het ontvangen retour label op de grootste zijde. 
    3. Hoe terugsturen?
      a) Is het retourpakket niet zwaarder dan 31,5kg en kleiner dan 120x60x60cm, breng het dan naar de dichtsbijzijnde DHL ServicePoint. Vind een DHL ServicePoint in je buurt op www.dhlparcel.nl/nl/particulier/servicepoint
      b) Is het retourpakket groter dan 120x60x60cm, neem dan contact op met de DHL Parcel klantenservice via het nummer 088 345 43 99 en geef aan dat je een DHL PARCEL RETURN CONNECT pakket wil laten ophalen. 
    4. Ontvangstbewijs
      Bij overhandiging van het pakket in een DHL ServicePoint zal je automatisch een ontvangstbewijs krijgen via SMS of E-mail.
      Bij afhaling door een DHL chauffeur, gelieve onderstaande gegevens in te vullen om je  ontvangstbewijs te ontvangen.
    1. Emballasje                                           
      Pakk varen forsvarlig i en eske. Emballasjen skal være solid og kunne beskytte varen under transporten.
    2. Returskjema
      Fyll ut mottatt Returskjema og legg det i plastlommen, som deretter festes utenpå esken.
      Label
    3. Sett på ny transportetikett (har strekkode) også sørg for å fjerne gammel etikett. Etiketten festes på pakken største flate, og skal ikke gå rundt hjørner eller skjules av tape, hyssing e.l. 
    4. Hvordan returnerer jeg pakken?
      Pakken innleveres på nærmeste Post-i-butikk/postkontor
    5. Kvittering
      Du mottar kvittering  på epost eller sms. Du kan eventuelt be betjeningen på Post-i-butikk/postkontor om å skrive ut kvittering,
    1. Pakowanie
      Zapakuj przesyłkę, pamiętając o dokładnym zabezpieczeniu zawartości.
      Skorzystaj ze sztywnego opakowania np. pudełka kartonowego.
      Wolną przestrzeń w kartonie wypełnij np. folią bąbelkową lub zgniecionym papierem.
      Dzięki temu zabezpieczysz zawartość przed przemieszczaniem się i ewentualnym uszkodzeniem.  
    2. Naklejanie etykiety adresowej
      Naklej etykietę adresową na środku większego boku opakowania zewnętrznego.
      Zaklej starą etykietę, jeśli korzystasz z opakowania, w którym otrzymałeś/aś przesyłkę.
    3. Nadanie przesyłki
      Sprawdź opcje nadania przesyłki na stronie www.dhl24.com.pl/zwroty
    4. Potwierdzenie nadania przesyłki
      Uzupełnij poniższy formularz.
      Podpis pracownika DHL Parcelshop lub Kuriera będzie stanowić potwierdzenie nadania przesyłki.
    1. Embalagem
      C olocar o envio na caixa original. No caso de não ser possível, coloque-o  numa embalagem segura. Recorde-se que quanto mais volumoso for o envio, mais resistente deve ser a embalagem.
    2. Etiqueta
      Cole a etiqueta com a morada vísivel. Se for possível, coloque a etiqueta de devolução sobre a etiqueta original, de forma a tapar os códigos de barra da etiqueta antiga.
    3. Como devolver o envio?
      a) Se as dimensões do envio forem inferiores a 120 × 60 × 60 cm, pode entregar o seu envio num ponto de entrega mais perto de sua casa. Consulte aqui os nossos ServicePoint: parcelshopfinder.dhlparcel.com
      b) Se as dimensões do envio forem superiores a 120 × 60 × 60 cm, entre por favor, em contacto com o nosso Apoio ao Cliente através do número  707 10 30 60. A nossa equipa vai ajudá-lo a encontrar o meio mais conveniente de devolução.
    4. Comprovativo de entrega
      Quando faz a devolução do envio num ServicePoint, pode escolher um dos seguintes comprovativos de entrega: sms, email ou em papel.
  • Ce este o expediere de retur?

    DHL Parcel Connect Return este un serviciu de returnare. Daca nu sunteti multumit de produsul primit in colet, il puteti returna expeditorului urmand instructiunile de mai jos:

    1. Ambalarea
      Va rog sa ambalati corect produsul/produsele returnate, astfel incat sa nu fie deteriorate in timpul transportului, de preferat utiliza?i ambalajul original. Asigurati-va ca dimensiunea cutiei corespunde volumului continutului. Ambalajele nu trebuie sa prezinte semne de deteriorare si trebui sa fie sigilate cu banda adeziva*.
      *Sigilarea coletului se va face in prezenta reprezentantului Urgent Cargus (curier sau operator Ship and Go).
    2. Nota de transport – Etichetarea returului
      Nota de transport pentru retur se gaseste fie in interiorul coletului, fie pe e-mail (dupa ce ati contactat expeditorul si a trimis o noua nota de transport ). Aceasta nota de transport se lipeste in mijlocul partii mai mari a cutiei (sau peste nota initiala)**.
      **Va rog sa va asigurati ca nu mai sunt si alte note de tranport, vizibile, pe colet (va recomandam in cazul in care sunt si alte note de transport lipite pe colet sa le indepartati).
    3. Expedierea returului
      Puteti sa trimiteti o expediere inapoi:
      Prin punctele Ship and Go (www.urgentcargus.ro/contact/centre/) sau daca doriti ca un curier sa vina la dvs., contactati departamentul Contact Center la:
      0219330 – pentru Bucuresti sau 0219282 – pentru provincie
    1. Balenie balíka
      Prosíme, zabaľte balík tak, aby spĺňal kritéria pre bezpečnú prepravu a balenie odpovedalo hodnote a charakteru prepravovaného balíka. Používajte pevné obalové materiály, výplne zabraňujúce pohybu a vhodné deformačné zóny, ktoré chránia balík. Čím väčší a ťažší je tovar, tým pevnejší obalový materiál používajte.
    2. Označenie štítkom
      a) štítok sa nachádza vo vnútri doručeného balíka
      b) štítok si vytlačte na webovej stránke príslušného internetového obchodu, odkiaľ ste tovar objednávali
      Po vytlačení štítka tento prosím nalepte na balík tak, aby bol dobre čitateľný, nepokrčený alebo inak poškodený. Nelepte štítok cez roh balíka a nepoužívajte ho ani k jeho uzavretiu.  Štítok prosím nalepte cez pôvodný štítok alebo pôvodný štítok znehodnoťte strhnutím čiarového kódu. Pôvodný čiarový kód nesmie byť viditeľný.
    3. Ako poslať spätnú zásielku?
      Po splnení bodov 1. a 2. si objednajte kuriéra na vyzdvihnutie balíka a to buď telefonicky v čase od 8:00 do 16:00 na telefonnom čísle 02/16 160 alebo e-mailom: zs@intime.sk.
      Kuriér príde balík vyzdvihnúť na vami zvolenú adresu a vo vami požadovanom dátume, najskôr však nasledujúci pracovný deň po vašej objednávke. Presný  čas vyzdvihnutia nie je možné určiť.
    4. Potvrdenie o prevzatí zásielky
      Prosím predvyplňte potvrdenie o prevzatí zásielky kuriérom  alebo obsluhou ParcelShopu. Toto potvrdenie je určené pre vás. Je možné, že vám bude potvrdenie o prevzatí poslané emailom.
    1. Ovojnina
      Pošiljko, ki jo vračate, zapakirajte v primerno ovojnino. Zunanja ovojnina mora biti iz trdnega in kakovostnega materiala. Ta mora zagotavljati varnost vsebine pošiljke. Za zapiranje uporabite dovolj močan lepilni trak ali drugo učinkovito zapiralno sredstvo. 
    2. Oprema pošiljke
      Spremnico z naslovom pritrdite na naslovno stran pošiljke tako, da je v celoti  berljiva. Ne pritrjujte je na rob paketa.  Spremnico nalepite čez prvotno spremnico tako, da z njo prekrijete sprejemno številko/črtno kodo prvotne spremnice. 
    3. Kako poslati nazaj
      Tako opremljeno pošiljko oddajte na katerikoli pošti*.
    4. Potrdilo o oddaji pošiljke
      Na pošti pred oddajo pošiljke izpolnite Potrdilo o oddaji pošiljke, ki služi kot dokazilo, da ste pošiljko oddali.
      * – Pošiljke ni možno oddati na pogodbeni pošti.
    1. Embalaje
      tu envío en su caja original. En caso de que esto no sea posible, utiliza un embalaje lo más seguro posible. Recuerda que cuanto más voluminoso sea el envío, más resistente debe de ser el embalaje.
    2. Etiqueta
      Pega la etiqueta de dirección en el paquete de forma que sea visible. Si es posible, coloca la etiqueta de devolución sobre la etiqueta original, intentado tapar los códigos de barras de la etiqueta antigua.
    3. ¿Cómo enviar el paquete de vuelta?
      a) Si las dimensiones del envío son menores a 120 × 60 × 60 cm, puedes entregar tu envío en el punto de entrega más cercano a tu domicilio. Consulta aquí nuestros Service Point: parcelshopfinder.dhlparcel.com
      b) Si las dimensiones del envío son mayores a 120 × 60 × 60 cm, contacta con el Servicio de Atención al cliente de DHL Parcel a través del teléfono 902  12 70 70. Ellos te facilitarán un medio de devolución.
    4. Comprobante de entrega
      En el momento de la entrega de tu pedido online, puedes elegir entre un justificante de entrega mediante sms, email o en formato físico
    1. Emballera dina varor
      Emballaget ska vara av ett starkt stöttåligt material som klarar normal transporthantering, samlastning och maskinsortering. Tänk på att ju tyngre din vara är, desto viktigare med ett stadigt emballage.
      DHL tillhandahåller inte transportemballage. 
    2. Fäst adressetiketten på paketet
      Fäst adressetiketten så att den är väl synlig och inte ligger vikt över en kant, skyms av tejp eller liknande. Finns det redan en adressetikett på paketet fäster du den nya över den gamla. Se till att streckoderna på den gamla etiketten inte är synliga. 
    3. Hur skickar jag tillbaka paketet?
      a) Väger paketet max 20 kg och inte är mer än 150 cm långt eller längd + omkrets mer än 3 m, lämnar du in det hos ett av våra DHL ServicePoint. Vår ParcelShopfinder hjälper dig att hitta en DHL ServicePoint som passar dig: parcelshopfinder.dhlparcel.com
      b) Är ditt paket större än ovan, ringer du DHLs kundtjänst på 0771-345 345 för att boka upphämtning. Se till att ditt paket är lättillgängligt för föraren vid tidpunkten för hämtningen.
    4. Kvitto på att du lämnat ifrån dig paketet
      Lämnar du in paketet hos ett ombud får du ett inlämningskvitto där.
      Hämtas ditt paket (över 20 kg) ber du föraren som hämtar paketet att signera nedan. Detta är ett kvitto på att du lämnat ifrån dig paketet med varorna.
    1. Packaging
      The packaging must be made of strong shock-resistant material that can withstand normal transport handling, loading and machine sorting, preferably use the original packaging that the parcel arrived in. The packaging must not show any damage and must - if necessary - be reinforced with adhesive tape or tape
    2. Label
      Remove all old labels from the packaging and / or cover all old barcodes so they are not visible. Attach the address label so that it is clearly visible and does not fold over an edge or obscured in anyway
    3. How to return
      If the return package is no heavier than 20kg and smaller than 120 x 90 x 60 cm, take it to the nearest DHL ServicePoint. You can find a DHL ServicePoint in your area at returns.dhlparcel.co.uk.
    4. Receipt
      Once you have dropped your parcel into one of the DHL ServicePoint’s you will automatically receive a receipt by email sent to the email address provided for the original delivery. The email will contain the parcel information for tracking